{"id":713,"date":"2023-04-12T12:32:13","date_gmt":"2023-04-12T10:32:13","guid":{"rendered":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/?page_id=713"},"modified":"2026-03-13T09:59:46","modified_gmt":"2026-03-13T08:59:46","slug":"bescheinigungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/bescheinigungen\/","title":{"rendered":"STANDESAMT &#8211; Eingetragene Lebenspartnerschaften f\u00fcr gleichgeschlechtliche Paare"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-4186 img-fluid\" src=\"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Cattura-300x203-1.jpg\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"127\" \/><\/p>\n<p><strong>STANDESAMT<\/strong><\/p>\n<p>Am 05. Juni 2016 ist das neue Gesetz vom 20. Mai 2016, Nr. 76\u00a0 zur &#8222;Reglementierung der eingetragenenen Lebenspartnerschaften des gleichen Geschlechts und Regelung der Lebensgemeinschaften&#8220; (<em>Legge 20 maggio 2016, n. 76, &#8222;Regolamentazione delle unioni civili tra persone dello stesso sesso e disciplina delle convivenze<\/em>) in Kraft getreten, ver\u00f6ffentlicht im \u00d6ffentlichen Amtsblatt vom 21. Mai 2016, Nr. 118 (<em>Gazzetta Ufficiale del 21 maggio 2016, n. 118<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Das Gesetz regelt auf der einen Seite die Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts, die sogenannte eingetragene Lebenspartnerschaft. Auf der anderen Seite regelt sie das Zusammenleben von zwei Personen des gleichen oder unterschiedlichen Geschlechts, das nicht den Familienstand der Parteien ab\u00e4ndert, sondern sich ausschliesslich auf den Bereich der anagrafischen Daten auswirkt. Weitere Informationen zur Registrierung von eingetragenen Partnerschaften in Italien finden Sie auf der Homepage unter folgendem <a href=\"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/anagrafe-degli-italiani-residenti-allestero-aire\/convivenze-di-fatto\/\">Link<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die eingetragene Lebenspartnerschaft gr\u00fcndet eine soziale Bindung zwischen Personen des gleichen Geschlechts, die die Ver\u00e4nderung des Familienstandes zur Folge hat.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #3366ff;\"><strong>1. Registrierung von im Ausland ausgestellten Lebenspartnerschafts- oder Eheurkunden zwischen gleichgeschlechtlichen Personen<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nach Inkrafttreten der Gesetzesdekrets Nr. 5, 6 und 7 vom 19.01.2017, ver\u00f6ffentlicht im \u00d6ffentlichen Amtsblatt Nr. 22 vom 27.01.2017 (<em>Gazzetta Ufficiale n. 22 del 27.01.2017<\/em>), bzgl. des Gesetzes 76\/2016, ist der\/die italienische Staatsb\u00fcrger\/in, der\/die im Ausland eine Ehe oder eine eingetragene Lebenspartnerschaft mit einer Person desselben Geschlechts eingegangen ist, verpflichtet daf\u00fcr zu sorgen, dass diese ausl\u00e4ndische Urkunde in Italien registriert wird.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Zu diesem Zweck sei gem\u00e4\u00df Art. 32 bis des Gesetzes vom 31. Mai 1995 Nr. 218 daran erinnert, dass die von italienischen Staatsb\u00fcrger*innen im Ausland geschlossene Ehe mit einer Person desselben Geschlechts als eingetragene Ehe nach der italienischer Gesetzesregelung gilt.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Ehen zwischen Personen des gleichen Geschlechts \/ eingetragene Lebenspartnerschaften in <strong>Deutschland<\/strong>:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">im Fall von deutschen Eheurkunden (bis zum 30. September 2017 <em>eingetragene Lebenspartnerschaft<\/em>) muss man dem Generalkonsulat <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>per Post zukommen<\/strong> <\/span>lassen:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>die Originalurkunde auf Deutsch, ausgestellt vom zust\u00e4ndigen Standesamt, auf dem ausdr\u00fccklich das Geschlecht der beiden Parteien angegeben wird;<\/li>\n<li>die \u00dcbersetzung auf Italienisch (<a href=\"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Traduttori_13-03-2026.pdf\">Liste der anerkannten \u00dcbersetzer<\/a>);<\/li>\n<li>das <a href=\"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/01\/2023_10_12_modulo-richiesta-trascrizione-matrimonio-o-unione-civile-estera.pdf\">Antragformular<\/a> f\u00fcr die Registrierung der eingetragene Lebenspartnerschaft in Italien;<\/li>\n<li>die Kopie der Ausweisdokumente der Betroffenen;<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vermerk: Es werden keine gem\u00e4\u00df Wiener Konvention vom 08. September 1976 ausgestellten internationalen Formulare akzeptiert.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Ehen zwischen Personen desselben Geschlechts \/ eingetragene Lebenspartnerschaften, die <strong>in einem Drittstaat geschlossen<\/strong> worden sind<\/span>: Konsultieren Sie hierzu bitte die auf der Homepage zur Verf\u00fcgung stehenden Informationen der f\u00fcr den Ort, an dem die Ehe \/ die eingetragene Lebenspartnerschaft geschlossen worden ist, territorial zust\u00e4ndige Konsularbeh\u00f6rde.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #3366ff;\"><strong>2. Gr\u00fcndung einer eingetragenen Lebenspartnerschaft im Generalkonsulat der Italienischen Republik in K\u00f6ln<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Gem\u00e4\u00df Art. 16, Komma 1 des Pr\u00e4sidentialdekrets vom 03. November 2000, Nr. 396 (D.P.R. 3 novembre 2000, n. 396, art. 16, com. 1) und Art. 12 &#8211; bis des Gesetzesdekretts vom 03. Februar 2011, Nr. 71 (D.Lgs. 3 febbraio 2011, n.71, art. 12) k\u00f6nnen die im Ausland wohnhaften, italienischen Staatsb\u00fcrger*innen beim Konsularb\u00fcro einen Antrag auf die Gr\u00fcndung einer eingetragenen Lebenspartnerschaft stellen, und zwar in dem Konsularbezirk, in dem mindestens eine der beiden Parteien seinen festen Wohnsitz hat.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die in diesem Konsularb\u00fcro gegr\u00fcndeten, eingetragenen Lebenspartnerschaften werden in den diesbez\u00fcglichen Meldegistern des Standesamts der zust\u00e4ndigen Heimatgemeinde in Italien registriert.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Die im Melderegister A.I.R.E. eingetragenen, italienischen Staatsb\u00fcrger*innen mit Wohnsitz im Konsularbezirk des Generalkonsulats K\u00f6lns k\u00f6nnen den Antrag auf Eintragung einer eingetragenen Lebenspartnerschaft stellen, indem sie eine Email an die Heiratsabteilung des Standesamtes senden: <a href=\"mailto:matrimonidivorzi.colonia@esteri.it\">matrimonidivorzi.colonia@esteri.it<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Das Verfahren sieht zwei verschiedene Momente vor: den Antrag auf die Gr\u00fcndung einer eingetragenen Lebenspartnerschaft sowie die feierliche Zeremonie der eingetragenen Lebenspartnerschaft gem\u00e4\u00df Art. 70-bis, 70-ter und 70-octies des Pr\u00e4sidentialdekrets D.P.R. 396 \/ 2000.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In der ersten Phase m\u00fcssen die Parteien mit der folgenden <strong>Dokumentation<\/strong> im Generalkonsulat vorstellig werden und vor dem Standesbeamter ihre Personaldaten angeben sowie eine Erkl\u00e4rung \u00fcber die Abwesenheit von etwaigen Ehehindernissen ablegen. Der Standesbeamter verfasst hier\u00fcber ein Protokoll.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nach Ablauf von 30 Tagen ab Antragstellung auf die Gr\u00fcndung einer eingetragenen Ehepartnerschaft, und zwar nach positivem Ergebnis der vom italienischen Gesetzgeber vorgesehen \u00dcberpr\u00fcfung, haben sich die Parteien im Konsulat einzufinden und gemeinsam, im Beisein von zwei Zeugen, die Erkl\u00e4rung abzugeben, dass sie eine eingetragene Lebenspartnerschaft gr\u00fcnden wollen.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Unmittelbar danach k\u00f6nnen die zwei Parteien eventuell Erkl\u00e4rungen bzgl. der Wahl des gemeinsamen Nachnamens und\/oder des G\u00fcterstands der G\u00fctertrennung abgeben.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Falls eine der Parteien die italienische Sprache in Form und Substanz nicht verstehen sollte, wird die Pr\u00e4senz eines Dolmetschers erforderlich sein, da die Hochzeitszeremonie exklusiv auf Italienisch abgehalten wird. Die Kosten f\u00fcr den Dolmetscher m\u00fcssen von den Betroffenen \u00fcbernommen werden.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vermerk: Die Wahl eines gemeinsamen Nachnamens ver\u00e4ndert nicht die anagrafischen Stammdaten der Parteien: so ist tats\u00e4chlich nicht vorgesehen, dies auf der Geburturkunde des\/r Betroffenen zu vermerken. Die Wahl des Nachnamens erlaubt den Parteien folglich nur, den gemeinsamen Nachnamen in sozialen Beziehungen zu benutzen, und das auch nur solange die eingetragene Lebenspartnerschaft anh\u00e4lt. Reise-und Ausweisdokumente werden auch weiterhin die pers\u00f6nlichen Daten so wiedergeben, wie sie auf der in Italien registrierten oder eingetragenen Geburtsurkunde wiedergegeben werden.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"STANDESAMT Am 05. Juni 2016 ist das neue Gesetz vom 20. Mai 2016, Nr. 76\u00a0 zur &#8222;Reglementierung der eingetragenenen Lebenspartnerschaften des gleichen Geschlechts und Regelung der Lebensgemeinschaften&#8220; (Legge 20 maggio 2016, n. 76, &#8222;Regolamentazione delle unioni civili tra persone dello stesso sesso e disciplina delle convivenze) in Kraft getreten, ver\u00f6ffentlicht im \u00d6ffentlichen Amtsblatt vom 21. [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":223,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-713","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/713","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=713"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/713\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11924,"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/713\/revisions\/11924"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conscolonia.esteri.it\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=713"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}